顶部右侧
顶部左侧
当前位置:首页 > 厦门文化 > 正文

厦门闽南文化历史,厦门的闽南文化

sjkfhainc 发布于2025-01-09 11:54:29 厦门文化 5 次

  1. 厦门话和正宗的闽南语有区别吗区别大吗?
  2. 户口转在厦门,却不会讲闽南话,是不是个假的厦门人,你怎么看?
  3. 为什么闽南语中厦门中的“厦”的发音和厦航中的“厦”的发音不同?

厦门话和正宗的闽南语有区别吗区别大吗?

这个问题只能这样回答:首先厦门话就是闽南话,讲闽南话还有漳州,泉卅,龙岩部分等。

其次,闽南语没有正宗的,只是影响力不同而语。厦、漳、泉是讲闽南语的地区,厦门地理位置正好处在中间,而且城市名气也比较大,但厦门讲闽南语人口却不如泉州和漳州,也不能说是正宗。最后,闽南语地区各地生活环景不同,会产生新名词,口头语,音调等会不同。

如讲话的讲,厦门漳州是用(共),泉州是用瑟,所以,有差异,但能通用,都听得懂。

户口转在厦门,却不会讲闽南话,是不是个***的厦门人,你怎么看?

是新厦门人,但不是***厦门人

我们处在多元化的城市格局,城市人口越来越多元化,不同的城市时刻在融进新的血液

由于交通越来越便利,地域之间的地理隔离越来越渺小,甚至可以忽略不计。不同地区人员交流更加便利,因此不同的城市都各自注入新鲜血液,造就了一大批来自湖北的厦门人,来自湖南深圳人,来自上海北京人。

是否是厦门人在于你是否爱厦门

既然已经转了户口来厦门。那么题主大概率要长久居住厦门。作为一个厦门新人也许很难融入,毕竟月是故乡明。但,如乡随俗,既来之则安之。厦门是一座优秀的城市,它有理由让你爱上。也许初闻闽南语,回被它的拗口吓到,会让你觉得格格不入。可当你在异乡听到时,你又会觉得一丝丝亲切,因为它潜移默化融入了你。


深圳作为融合城市,有一个非常好的口号: 来了就是深圳人。

其实厦门也一样。厦门不断发展壮大,就是各个时期都有新厦门人加入,才逐渐形成现在大厦门。

厦门闽南文化历史,厦门的闽南文化

很高兴来回答你的问题。我是路远,心更远…首先向大家问好,也祝大家身体健康

中国成立以来,厦门已经崛起成为,我国东南沿海,经济社会全面发展的现代化港口城市。做为全国改革开放的桥头堡,和全国最早成立的四大经济特区之一,一路走下来,厦门的发展史,也是一部人口变迁史。

建国初期,厦门人口仅为17万,当时的厦门市仅为厦门本岛。1953年全国第一次人口普查,厦门市总人口为46万人,岛外集美也并入厦门管辖。可以说,当时的厦门,仅仅只是一个级别很小的港口城市,经济实力也很一般。

1***9年,改革的春风吹遍了祖国的大地,厦门凭借自己的地理优势,有幸成为四大经济特区之一。随之而来的是经济的高速发展。在大力发展经济的同时,也吸引了全国各地的人才。根据2019年人口的统计数据,总人口己经达到了353万人。

现在的厦门,已经辖有六个区。厦门本岛有两个区,分别是思明区湖里区厦门岛外有四个区,分别是海沧区,集美区同安区和翔安区。

改革开放以来,厦门发展的成就,可以概括为六点,经济发展高素质,城市建设高颜值,产业结构高端化,对外开放高层次,基础设施高水平,人民生活高质量。

通过一系列的数据说明,厦门市的发展和外来人口是密不可分的。这些人,也就是所谓的新厦门人,他们才是这座城市的中坚力量和发展的动力。

做为一个地地道道,土生土长的厦门人,我非常的欢迎你。厦门本身就是一座移民城市,厦门本地人也没有排外的情绪。来了就是厦门人,让我们一起,爱拼才会赢!

希望我的回答对你有所帮助。欢迎网友留言讨论。最后祝你身体健康,万事如意。

实际上长江以南的方言并没有绝对的地域划分,因为属于百越的传承十里不同音、五里不同调,相互之间鸡同鸭讲很正常。

现代是为了学术文化的传播而给百越的不同越族部落传承的口音定了一个名称而已。比如岭南有粤语、潮汕(闽南语)、雷州话、客家语……,福建闽东语、闽南语、赣语……,湖南有湘语、西南官话、赣语、客家语、湘南土话……。

所以厦门人不会讲闽南话也很正常

外来人口自然多了,一般闽南话只和家人说~平时在学校,除非是和本地人,其他的一般还是以讲普通话为主~好多小孩子现在都不会讲闽南话了,随着社会的发展文化素质的提高,现在普遍以普通话为标准了,新社会新面貌。所以什么外地人本地人没有什么区别

户口在厦门就是厦门人,不会讲闽南语正常。出国别人问,就说中国。遇到老乡就厦门人祖籍哪里哪里,厦门人不等于闽南语。会闽南语不等于厦门人。就跟岛外岛内问一样。没人会说自己是厦门人。喜欢闽南或者闽南语就学。会闽南语不等于厦门人。厦门人厦门户口不是招牌。至少现在还不是

为什么闽南语中厦门中的“厦”的发音和厦航中的“厦”的发音不同?

我在厦门工作,不是厦门本地人,会讲闽南语,厦门的厦读音是“下门”因为以前的厦门只是同安的“下门”,就是下城门的地方,而“下”在闽南语中可以发音为“诶ei“,因此厦门可以说成“诶萌”。而厦航的读音是“厦”了,可以说成“哈航”,讲的有点啰嗦了,不知道有没有讲清楚。

原因是:其一闽南语具有文白两种读音,其二闽南语在演变过程有些读音对应的字与实际汉字是不同的,可能有雅化过。

题目中涉及的厦门与厦航中的厦,属于第二种情况。

厦门,最早源自“下门”,下的读音是“er”,这种读音在历代演变过程被传承下来,但其对应的文字却由“下门”雅化成“厦门”

虽然厦航源自,厦门航空,但人们看到厦航这个名词,自然的会以厦航二字进行闽南语音转化,“厦”字读音即“Ha”。

这也就造成了虽然同一个字,但读音却不同的现象。

闽南语还有一种表现,就是文读和白读,文读即读书声,白读即说话声。举个例子,“大学”的白读音为“dua e”,而文读则是“dai hae”。

为什么会有这种差异,我们可以简单的从闽南语演变过程找到答案,闽南语最早是在晋代中原话基础上吸收了大量唐代中原话后形成的,一般认为,文读来自晋代的衣冠士族语言,而白读多来自唐代将校的口语。

这种说法也有现实论证,如泉州在晋代便已基本形成,所以文读在泉州相当普遍,向南逐步弱化;漳州南部,如漳浦云霄等地,白读音更占优势,甚至他们的文读音也与白读更相近,这是因为唐代陈元光入闽先居云霄的缘故。

以上,如果有错误或不足的部分,还请留言讨论,谢谢。

查看更多有关于 的文章。

转载请注明来源:http://www.nplgw.com/post/7736.html

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。
最新文章
热门文章
随机图文
    此处不必修改,程序自动调用!
最新留言